Table of Contents

qīngpéndàyǔ: 倾盆大雨 - Downpour, Raining Cats and Dogs

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The first two characters, 倾盆 (qīngpén), form a verb-object phrase meaning “to overturn a basin.” When combined with 大雨 (dàyǔ), “big rain,” the full idiom 倾盆大雨 creates the powerful and unmistakable image of a massive quantity of water being dumped from the sky, just like upending a full tub.

Cultural Context and Significance

As a 成语 (chéngyǔ), 倾盆大雨 is part of a rich tradition of four-character idioms that add sophistication and vividness to the Chinese language. Using chengyu demonstrates a higher level of fluency and cultural understanding. The Western equivalent, “raining cats and dogs,” shares the same function: to describe a heavy downpour using a non-literal, imaginative phrase. However, the imagery is distinctly different. While the origin of “raining cats and dogs” is obscure and debated, 倾盆大雨 is transparent and logical in its imagery—an overturned basin of water. This comparison highlights a common feature of many Chinese idioms: they often derive their meaning from direct, observable, and relatable visual metaphors. This idiom isn't tied to deep philosophical concepts but rather to the shared human experience of nature's power. It's frequently used in literature, poetry, and film to set a dramatic or somber mood, signifying turmoil, a cleansing, or a major turning point in the story.

Practical Usage in Modern China

倾盆大雨 is extremely common in both spoken and written Chinese. It's not considered overly formal or archaic and can be used in almost any situation to describe heavy rain.

Its connotation is generally neutral—it simply describes the intensity of the rain. However, the context can make it feel negative (e.g., if the downpour ruins an event) or even positive (e.g., if it breaks a long drought).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes