When combined, 唱歌 (chàng gē) literally translates to “sing a song,” perfectly capturing the meaning of the activity.
In many Western cultures, singing karaoke is often a public performance in a bar, sometimes with a tinge of irony or for a laugh. In China, 唱歌 is a much more integral and mainstream social ritual, centered around KTV (Karaoke TV). Going to KTV is a primary way for friends, family, and even colleagues to bond. Unlike the public stage of a Western karaoke bar, Chinese KTV is almost always done in private, rented rooms. A group will book a room for a few hours, order drinks and snacks, and take turns singing into microphones while lounging on comfortable sofas. This private setting creates a safe and intimate atmosphere. It's not about being a perfect singer; it's about participation, showing enthusiasm, and sharing an experience. For business, a KTV night can be crucial for building 关系 (guānxi), or relationships, outside the formal office environment. It's a way to relax, let one's guard down, and build camaraderie. Therefore, being invited to 唱歌 is often a sign of inclusion and friendship.
唱歌 is an extremely common term used in various daily contexts.
The term is neutral and can be used in almost any informal or semi-formal situation.
The most common mistake for English speakers comes from not understanding that 唱歌 is a verb-object compound (“sing” + “song”).