耍 (shuǎ): To play with, to display, to show off, or to resort to (a trick). In this phrase, it carries the negative sense of “resorting to” or “showing off” in an unskillful way.
小 (xiǎo): Small, minor, petty, insignificant. This character is crucial as it diminishes the value of the “cleverness,” framing it as trivial.
聪 (cōng): Part of the word 聪明 (cōngmíng). The radical is an ear (耳), suggesting being a keen listener or quick-witted.
明 (míng): The second part of 聪明 (cōngmíng). It's a combination of the sun (日) and moon (月), meaning “bright,” “clear,” or “to understand.”
Combined Meaning: The characters literally translate to “displaying small cleverness.” The combination of 耍 (shuǎ) and 小 (xiǎo) taints the positive meaning of 聪明 (cōngmíng), turning it into an act of showing off insignificant intelligence, which is socially frowned upon.